5月31日至6月4日,以“创新,为了人类美好生活”为主题的2021浦江创新论坛在上海召开。阿联酋工业和先进技术部部长苏尔坦在全体大会上作主旨报告,他表示,阿联酋作为主宾国参加这次盛会,充分体现了两国之间密切而持久的关系,随着两国经济、技术和文化的联系不断深化,这一关系在未来必然会更加牢固。
以下是演讲全文:
Excellencies, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen. It is a pleasure to join you for the opening of the 2021 Pujiang Innovation Forum. Let me begin by extending the best wishes of the people of UAE and its leadership to the government of the PRC. May I also thank China’s Ministry of Science and Technology, and the Shanghai Municipal’s Government for inviting the UAE as the country of honor to this prestigious event. It is indeed a testment to the close and enduring bond between our two countries. A bond, that will only strengthen in the years ahead, as we deepen our economic, technological and cultural ties.
Ladies and Gentlemen, both our countries understand that innovation is one of the key drivers of progress. In fact, as the world continues to change at an unprecedented pace, as new technologies continue to disrupt the way we live and work, building an ecosystem that stimulates innovation is no longer optional, it is essential for countries to compete, to succeed and to fulfill their economic potential.
In the UAE, we have learned that innovation does not happen in a vacuum, but comes to life when the best minds work together on a single problem. This is why our leadership has always fostered a culture of inclusion that welcomes everyone to make it in The Emirates. And it is why we encourage cooperation beyond our borders, because, together, we are smarter, more agile, and more resilient.
We saw this principle in action when our countries collaborated in a combined response to the Covid-19 pandemic. Vaccines developed in record time in China, were deployed at scale across the UAE to achieve the fastest vaccination rate in the world. This same spirit of collaborative innovation can help us solve other global challenges, like climate change.
Here again, the UAE and China have partnered to innovate, creating the world’s largest single site solar power plant – Noor Abu Dhabi. With 3.2 million solar panels installed across 8 square kilometers, Noor Abu Dhabi will produce 1.2 gigawatts of clean electricity. And our two countries will soon set a new benchmark in the renewable energy space, with the Al Dhafra solar park - which will be almost twice the size of Noor and will set a record low tariff of 1.35 cents per kWh. In short, together, we are proving that when countries collaborate to innovate, costs come down, economic opportunities go up and society benefits.
Distinguished delegates, pushing the boundaries of innovation requires you to be brave, to be bold, and…dare I say it…to be ready to fail on the road to success. This is the spirit that turned a hydrocarbon economy into a center of excellence for renewable and new forms of energy. It is the reason we were able to transform our fishing and pearling villages into world-class logistical hubs that today transport millions of Chinese goods to Africa, Europe and the Americas. It is the vision that allowed the UAE to explore space and send the first probe from our region to Mars. And it is the driving force behind launching the world’s first university dedicated to the pursuit of artificial intelligence-the Mohamed bin Zayed University for AI- that teaches young people from around the world.
As we look to the future, we are refocusing our entire industrial strategy around leveraging the power of breakthrough technologies to build resilience into our core industries and to expand into new knowledge-intensive sectors. And I see numerous opportunities to leverage our partnership for innovation across traditional and emerging industries, in creative and commercially viable ways.
In the energy sector, we should explore the potential of zero-carbon hydrogen, matching our know-how and infrastructure with China’s growing demand for more energy with less carbon. In life sciences, let us build on our experience with Covid to create new medicines and cutting edge treatments that can save lives and create valuable bio- tech businesses. Let us push into agri-tech to develop seeds that can survive arid conditions and sustainable farming methods that can feed a growing global population, while saving water and minimizing environmental impacts.
Ladies and gentlemen…I have talked about creating a culture of innovation by being open to collaboration and going beyond business as usual.
The other critical enablers of innovation are: directing investment into R&D; setting aside capital for commercialization and setting up supportive policy and legal frameworks.
As such, the UAE is re-designing its R&D and Commercialization strategy focused around policies, priorities and coordination, making sure that areas of most promise are incentivized first. In short, we are establishing a more efficient ecosystem to turn ground-breaking ideas into marketable products. And we extend an open invitation to the world to join us on this journey of value creation through innovation.
Fellow Delegates, let us seize this once-in-a-generation moment, capture the promise of the Fourth Industrial Revolution and embed an innovation mindset and entrepreneurial spirit into the next generation – today’s young people, who will become tomorrow’s leaders.
If we are to fulfill our countries’ individual potential, deepening our partnership is crucial. By continuing to work together, we can reinforce the resilience of our economies, improve and protect the lives of our people, and accelerate global progress.
Thank you, I wish this Forum great success.
[附译文]
各位阁下,各位来宾,女士们,先生们:
很高兴出席2021浦江创新论坛全体大会。首先,我谨代表阿拉伯联合酋长国人民和国家领导向中华人民共和国致以诚挚的祝愿。我还要感谢中国科技部和上海市政府邀请阿联酋作为主宾国参加这次盛会。这充分体现了我们两国之间密切而持久的关系。随着两国之间经济、技术和文化的联系不断深化,这种关系在未来必然会更加牢固。
女士们,先生们。创新是推动进步的关键因素之一,这是我们两国的共识。事实上,当今世界正以前所未有的速度发展,新兴技术不断搅扰着我们惯常的生活和工作方式,建立一个鼓励创新的生态体系可谓势在必行,对各国在国家竞争中取得优势并实现其经济发展潜能都至关重要。
在阿联酋,我们已经认识到创新决不能脱离实际,只有当有识之士共同解决某个问题时,创新之潮才能涌动。这就是为什么我们阿联酋的领导层致力于培养兼容并蓄、海纳百川的文化。这也是为什么我们倡导开展跨国合作,因为携起手来将使我们更智慧、更机敏且适应力更强。
当阿中两国合力应对新冠疫情时,上述原则的实际作用得以体现。中国以创纪录的速度研发出新冠疫苗,阿联酋随即大规模部署接种工作,成为了世界上疫苗接种率最高的国家。这种协作创新精神还能帮助我们解决其他全球性挑战,比如气候变化。
阿联酋和中国通过开展创新合作,还建造了世界上最大的单体太阳能发电站——阿布扎比之光。该发电站占地8平方公里,共安装了320万块太阳能电池板,装机量达1.2吉瓦。此外,我们两国很快还将树立可再生能源领域的新标杆——那就是Al Dhafra太阳能公园。该项目的面积将是阿布扎比之光的近两倍,并将以每千瓦时1.35美分创下最低电价的历史记录。简而言之,我们的合作证明了国家间协作创新,有助于降低成本,创造更多经济发展机遇,并同时造福社会。
尊敬的嘉宾们,突破创新的界限需要你们敢为人先、无所畏惧……恕我直言……通往成功的道路上,请时刻准备着迎接失败。正是这种精神,使阿联酋从能源依赖型经济转型为卓越的可再生能源和新能源中心;使我们能够将一个个小渔村和珍珠村改造成世界级的物流枢纽,将数百万中国商品运往非洲、欧洲和美洲;使阿联酋能够探索太空,成功发射中东地区首枚火星探测器;成立世界上第一所致力于人工智能研究的大学——穆罕默德·本·扎耶德人工智能大学,为全球培养并输送青年人才。
展望未来,我们整个工业战略的重点将围绕技术攻坚,提高核心产业的复原力,并扩展到新的知识密集型领域。我们当前面临诸多机遇,通过合作,以具有创造性并且商业上可行的方式,对传统和新兴产业进行创新。
在能源领域,我们应积极开发零碳氢的潜力,运用我们的专业知识和基础设施,适应中国不断增长的能源需求和低碳要求。在生命科学领域,我们应从本次新冠疫情中总结经验,研发出可以挽救生命的新药和尖端疗法并创造出有价值的生物技术产业。在农业领域,我们应持续推动技术发展,研发出能够在干旱条件下生存的种子,以及可持续的耕作方法,以养活不断增长的全球人口,同时节约用水并最大程度地减少对环境的影响。
女士们,先生们……我刚刚说到要通过开放协作和突破常规工作模式来孕育创新文化。
此外,直接投资研发、为创新成果转化储备资金、配套政策支持和法律保障等举措也对创新发展至关重要。
基于此,阿联酋正在重新制定研发和成果转化战略,聚焦政策支持、优先领域和协调机制,以确保为最有潜力的领域优先提供激励政策。简言之,我们将为开创性的想法转变为适销的产品建立起更高效的生态体系。我们敞开怀抱,诚邀世界各国与我们一同踏上以创新来创造价值的旅程。
各位嘉宾,让我们珍惜这一千载难逢的时刻,把握第四次工业革命的机遇,并将创新思维与创业精神植根于下一代——也就是今天的年轻一代,因为他们都是未来的主人翁。
如果要充分发挥我们两个国家各自的潜力,那么深化我们的全面战略伙伴关系尤为重要。通过继续合作,我们可以增强经济活力,改善和保护人民生活,并促进全球发展。
谢谢大家,祝愿本届论坛取得圆满成功!